Цей документ описує редакційні стандарти, яких Центр дотримується при підготовці публічних матеріалів. Він доповнює Методологію: Методологія зосереджена на обробці інформації та джерел, ця сторінка — на формі викладу для читача.
Тон і голос
Публічні матеріали Центру звертаються до фахової аудиторії — військових планувальників, офіцерів доктринальних напрямів, спеціалістів з розвитку оборонних спроможностей, аналітиків з оборонної політики та представників міжнародних інституцій безпеки і оборони. Стиль викладу — інституційний, без рекламних і маркетингових елементів.
Не використовується:
- комерційна лексика;
- маркетингові штампи («провідний», «найкращий», «світового рівня», «передовий», «інноваційний» — крім випадків, коли це частина зареєстрованої назви);
- емоційні апеляції, гасла, риторичні фігури про війну;
- абстрактні узагальнення без джерела;
- персональні займенники в заголовках (прийнятна форма: «Боривітер провів X» або інституційний пасив).
Використовується:
- точна фахова термінологія з визначенням при першому вживанні, якщо матеріал розрахований на ширшу аудиторію;
- активний стан, де він не приховує відповідальність;
- короткі абзаци з насиченим першим реченням;
- пряма атрибуція, коли йдеться про твердження, а не про факт.
Маркування джерел
При посиланні на відкриті джерела застосовується умовна градація за рівнем авторитетності:
- Перший рівень — офіційні — публікації державних органів України, офіційні комюніке Міністерства оборони, Генерального штабу, офіційні матеріали інституцій НАТО та ЄС.
- Другий рівень — експертні — фахові аналітичні центри, спеціалізовані оборонні видання, академічні публікації.
- Третій рівень — загальні медіа — масові новинні видання та агрегатори.
Якщо твердження ґрунтується лише на джерелах третього рівня, це позначається явно: «за повідомленням [видання]».
Поводження з матеріалами російських і пов'язаних з ними джерел
Інколи матеріали російських і провладних джерел містять інформацію, релевантну для аналізу — наприклад, адверсарне визнання власних втрат, доктринальні заяви у власних виданнях. Центр поводиться з такими матеріалами виключно як з твердженнями, ніколи як з фактами:
- завжди подаються у формі: «за заявою російської сторони», «російські провладні джерела стверджують», «згідно з повідомленням [видання] (російське джерело)»;
- ніколи не вбудовуються в авторську мову Центру так, ніби сприймаються як достовірні;
- використовуються лише тоді, коли наявність цих матеріалів додає цінності для аналізу (адверсарне визнання, доктринальні зміни). В інших випадках виключаються;
- ніколи не використовуються як єдине джерело для будь-яких тверджень про українські сили.
Інформаційне середовище воєнного часу
Військова тематика у воєнний час — це водночас фактологія і комунікативна форма. Це не аномалія, а нормальна риса будь-якого інформаційного середовища під час війни — спільна для всіх категорій матеріалу. Ігнорувати цю двоїстість — означає аналізувати наратив, а не реальність.
Тому аналітична робота Центру явно враховує це розрізнення. До всіх категорій джерел застосовується методичне розмежування: фактологічна сутність відокремлюється від комунікативної форми, оцінюється контекст оприлюднення матеріалу, враховується інтерес джерела. Це не означає недовіри до будь-якого конкретного джерела; це методологічна дисципліна, прийнята в провідних аналітичних центрах оборонної тематики.
Така практика повністю відповідає чинному законодавству України, нормам воєнного стану та стандартам аналітичної роботи інституцій безпеки і оборони країн-партнерів.
Невизначеність
Коли наявні джерела недостатні для однозначного твердження, це позначається явно. Застосовуються рівні впевненості, узгоджені з аналітичними стандартами:
- Висока впевненість — кілька незалежних джерел підтверджують, серед них принаймні одне першого або другого рівня.
- Середня впевненість — одне підтверджуюче джерело, або кілька третього рівня, або обґрунтована екстраполяція.
- Низька впевненість — одне непідтверджене джерело, або аналітичний висновок без прямих доказів.
- Невідомо — прямо позначається, коли щось невідомо; не оминається мовчанням.
Центр не претендує на впевненість, якої не має. Редакційне рев'ю спеціально перевіряє це.
Назва і написання
У всіх публічних матеріалах використовується назва «Центр передового досвіду «Боривітер»» (українською) і «Boryviter Centre of Excellence» (англійською, з британським написанням Centre). Зареєстрована юридична назва містить американське написання Center і використовується лише у формальних правових документах (контракти, блок «Контролер даних» у Політиці конфіденційності, посилання на реєстр ЄДРПОУ).
Формати матеріалів
Вибір формату визначається аудиторією і темою:
- Pillar-сторінки — довгі аналітичні матеріали за основними напрямами діяльності, оновлюються періодично і не прив'язані до конкретних подій.
- Аналітичні статті — сфокусовані матеріали на конкретне операційне чи доктринальне питання.
- Брифи — короткі повідомлення про події, партнерства, участь у заходах.
- Довідники — лаконічні концептуальні визначення, переважно в українському словнику.
Виправлення
Виправлення неточностей вносяться на тій самій сторінці; окремі спростування не випускаються. Дата «Останнє оновлення» оновлюється. Суттєві виправлення (зміна висновку, видалення твердження) позначаються вгорі сторінки протягом щонайменше 30 днів. Дрібні виправлення (помилки набору) не позначаються.
Щоб повідомити про помилку, напишіть до Центру.
